الفصل الأول: الأحكام العامة

البند الأول. حرصًا على مواصلة تحسين انفتاح التعليم في بكين على الخارج، وتحسين بيئة التنمية، وتلبية احتياجات أطفال العاملين الأجانب لتلقي التعليم في بكين، وحماية المصالح والحقوق المشروعة لمدارس أبناء وبنات العاملين الأجانب ومتلقي التعليم، تم إعداد هذه الإجراءات مع أخذ الظروف الواقعية في بكين في الاعتبار، وفقا لـ"قانون التربية والتعليم بجمهورية الصين الشعبية"، و"قانون تعزيز التعليم الخاص بجمهورية الصين الشعبية"، و"اللوائح التنفيذية لقانون تعزيز التعليم الخاص بجمهورية الصين الشعبية"، و"اللوائح المؤقتة لتسجيل وإدارة الوحدات الخاصة للمؤسسات غير التجارية"، و"الإجراءات الإدارية المؤقتة من اللجنة الوطنية للتعليم بجمهورية الصين الشعبية بشأن فتح مدارس أبناء وبنات العاملين الأجانب" (قرار رقم 130 الصادر عن مكتب إدارة شؤون التربية والتعليم الشاملة الدولية لعام 1995)، و"قرار مجلس الدولة بشأن إلغاء وتعديل بنود المراجعة والاعتماد الإدارية من الدفعة السادسة" (قرار رقم 52 الصادر عن مجلس الدولة لعام 2012)، و"إشعار مكتب المراجعة والإصلاح التابع لحكومة مدينة بكين بشأن الدفعة الأولى من التعديلات الديناميكية لشؤون الخدمات الإدارية لعام 2019" (رقم 1 لعام 2019 الصادر عن مكتب المراجعة والإصلاح التابع لحكومة مدينة بكين)، وغيرها من القوانين والأحكام والوثائق المعيارية.

البند الثاني. بالنسبة للمؤسسات الأجنبية والشركات ذات الاستثمارات الأجنبية والمكاتب التمثيلية للمنظمات الدولية التي أنشأت في بكين بشكل شرعي، والأشخاص الطبيعيين الأجانب المقيمين بشكل شرعي في بكين، والمنظمات الاجتماعية باستثناء الهيئات الوطنية الصينية أو الأفراد، يجوز لهم طلب فتح مدارس أبناء وبنات العاملين الأجانب (فيما يلي يشار إليها بالمدارس)، بواسطة النفقات المالية غير الحكومية وفقا لهذه الإجراءات. ويمكن للمدارس تنفيذ التعليم قبل المدرسي، والتعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي العام، مع اتخاذ أنماط التدريس والتعليم الأجنبية.

البند الثالث. على المدارس ومنظميها وأعضاء هيئة التدريس فيها وتلاميذها الالتزام بالقوانين والأحكام والنظام العام والأخلاق الحميدة في الصين، يجب ألا تضر بالمصالح الوطنية والاجتماعية العامة في الصين. تلتزم المدارس بتثقيف وأعضاء هيئة التدريس فيها وتلاميذها حول القوانين والأحكام الصينية. كما تحمي القوانين الصينية المصالح والحقوق المشروعة للمدارس ومنظميها وأعضاء هيئة التدريس فيها وتلاميذها.

البند الرابع. تطبق الإدارات التعليمية في مدينة بكين وحكومات مناطق بكين مبدأ تسجيل المدارس وفق الاحتياجات، ومعايرة فعاليات التربية والتعليم، والإدارة بموجب القوانين. تشرف لجنة التربية والتعليم بمدينة بكين على أعمال التخطيط الموحد والتنسيق الشامل ووضع السياسات والإدارة الكلية لمدارس أبناء وبنات العاملين الأجانب في كافة مدينة بكين. أما الإدارات التعليمية بمناطق مدينة بكين، فتكون مسؤولة عن أعمال مدارس أبناء وبنات العاملين الأجانب الواقعة في مناطقها الإدارية، ومسؤولة عما يتعلق بتخطيطها وترخيصها ومراقبتها وغيرها من الأعمال الأخرى للمدارس داخل المنطقة الإدارية، مع إرشاد المدارس في ممارسة فعاليات التربية والتعليم وفق القوانين والأحكام.

الفصل الثاني: التأسيس

البند الخامس. يجب استيفاء الشروط التالية عند التقدم بطلب لتأسيس مدرسة خاصة بأبناء وبنات العاملين الأجانب:

1. أن تتماشى المدرسة مع التخطيط العام لمدينة بكين.

2. في حال تقدم منظمة أجنبية بطلب تأسيس مدرسة، فعلى المنظمة الأجنبية أن تكون مسجلة في بكين وفق القوانين. في حال تقدم منظمة اجتماعية صينية بطلب تأسيس مدرسة، فعليها امتلاك صفة شخص اعتباري. في حال تقدم شخص طبيعي بطلب تأسيس مدرسة، فيجب أن يكون مقدم الطلب شخصًا طبيعيًا يتمتع بأهلية كاملة للسلوك المدني، ولديه محل الإقامة الثابت ومنصب مستقر في بكين، وليس لديه سجل جنائي. ينبغي على الشخص الطبيعي الأجنبي أيضًا حمل "بطاقة هوية الإقامة الدائمة للأجانب بجمهورية الصين الشعبية" الصادرة عن وزارة الأمن العام.

3. أن تمتلك المدرسة القدرة على إدخال التعليم وأنماط التدريس الأجنبية.

4. وجود موارد الطلاب والاحتياجات لتأسيس وإدارة المدرسة المطابقة للحجم المعين.

5. أن تمتلك المدرسة المعلمين المؤهلين لتلبية متطلبات التعليم والتدريس.

6. أن تمتلك المدرسة الأماكن والمنشآت والظروف الأخرى التي تلبي المواصفات والمعايير ذات الصلة في الصين وبكين.

7. أن تمتلك المدرسة الأموال الضرورية ومصادر التمويل الثابتة، ولديها استثمار الرأسمال يتناسب وحجم المدرسة المزمع إنشاؤها.

البند السادس. تسري معايير تأسيس وإدارة المدارس العامة في بكين على المدارس الأجنبية من نفس الفئة وعلى نفس المستوى.

البند السابع. يتم تأسيس المدرسة عبر مرحلتي التحضير والتأسيس الرسمي. يجوز لكل مدرسة مؤهلة مطابقة للمعايير تقدم طلب رسمي لتأسيس المدرسة مباشرة. عند التقدم بطلب لتأسيس المدرسة في مرحلتي التحضير والتأسيس الرسمي، يجب تقديم الوثائق المطلوبة لإدارة التعليم في الحي الذي تقع به المدرسة.

البند الثامن. عند التقدم بطلب التحضير لتأسيس المدرسة، يجب تقديم الوثائق التالية لإدارة التعليم في الحي الذي تقع بها المدرسة:

1. تقرير طلب التأسيس، ويجب أن يشمل المحتوى بصورة أساسية: اسم المؤسس، اسم مدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب المزمع إنشاؤها، الأهداف التربوية والتعليمية، خطة قبول التلاميذ، حجم المدرسة، مستويات فعاليات التربية والتعليم، أنماط تنظيم فعاليات التربية والتعليم، ظروف تنظيم فعاليات التربية والتعليم، نظام الإدارة الداخلية، سبل التمويل وإدارة واستخدام الأموال، وإلخ.

2. "نموذج طلب التحضير/ التأسيس الرسمي لمدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب في مدينة بكين" بالصيغة الموحدة التي تحددها لجنة التربية والتعليم في مدينة بكين.

3. مصدر الأموال اللازمة لتشغيل المدرسة ومبلغها ومستندات الإثبات السارية.

4. الوثائق السارية المفعول التي تثبت مقر المدرسة، محل تنظيم فعاليات التربية والتعليم، المنشآت، والظروف الأخرى، ووثائق الإثبات الصادرة عن جهات إدارة سلامة المباني وجهات السلامة من الحرائق بمقر المدرسة (أو الجهات المختصة).

5. ينبغي تقديم اتفاقيات التبرع لكل الموجودات المُتبرع بها، مع توضيح أسماء المتبرعين، وقيمة التبرعات، واستخدامات التبرعات، وطرق إدارة التبرعات، وإرفاق وثائق الإثبات سارية المفعول.

6. تقرير حول مصادر التلاميذ في الحي الذي تقع به المدرسة، وتقرير تحليل دراسة جدوى لتأسيس المدرسة.

7. تقرير تدقيق مالي صادر عن أحد مكاتب المحاسبة المعتمدة الموكل من قبل مؤسس المدرسة.

8. الوثائق التي تثبت صفة مؤسس المدرسة كشخص اعتباري، والتي تشمل النسخ المصورة للرخصة، وشهادة التسجيل أو السجل التجاري، وبطاقة الهوية سارية المفعول للممثل القانوني، وقائمة أسماء مسؤولي وأعضاء هيئة صناع القرار والهيئة العليا مع صور طبق الأصل من بطاقات هوياتهم سارية المفعول، وقرار هيئة صنع القرار والهيئة العليا بالموافقة على تأسيس المدرسة.

9. ينبغي على كل شخص طبيعي تقديم صورة طبق الأصل من بطاقة الهوية سارية المفعول، وإثبات الإيداعات البنكية الشخصية، وشهادة عدم المحكومية خلال الأعوام الـ 5 الأخيرة الصادرة عن مكتب العدل في بلد الإقامة، والشهادة التي تثبت أعلى مستوى تعليمي أو درجة علمية له، وإثبات التوظيف الصادرة عن المؤسسة التي يعمل بها في بكين، وشهادة الإقامة سارية المفعول في بكين. كما يتعين على كل شخص طبيعي أجنبي تقديم "بطاقة الهوية الدائمة للأجانب بجمهورية الصين الشعبية" الصادرة عن وزارة الأمن العام وشهادة محل الإقامة الصادرة عن الجهة المختصة بالأمن العام. 

البند التاسع. تقوم الإدارات التعليمية بالأحياء المحلية بالرد على الطلب كتابيًا خلال 30 يومًا من تاريخ استلامه. وينبغي عليها إصدار الموافقة خطية في حال قبول الطلب، وتوضيح أسباب رفض التأسيس في حال عدم الموافقة.

يجب ألا تتجاوز مدة التحضير 3 أعوام. ينبغي على مؤسس المدرسة تقديم طلب جديد بعد تجاوز 3 أعوام. كما لا يجوز له قبول التلاميذ خلال مدة التحضير.

البند العاشر. ينبغي على مؤسس المدرسة تقديم الوثائق التالية عند تقديم طلب تأسيس المدرسة رسميًا بعد انقضاء مدة التحضير:

1. "نموذج طلب التحضير/ التأسيس الرسمي لمدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب في مدينة بكين" المطبوع من قبل لجنة التربية والتعليم في مدينة بكين.

2. خطاب الموافقة على التحضير من الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة.

3. تقرير آخر التطورات المرتبطة بالتحضير.

4. النظام الأساسي للمدرسة.

5. مصادر الأموال اللازمة لتأسيس المدرسة ومبالغها والوثائق السارية المفعول.

6. يجب على مؤسس المدرسة تقديم الوثائق التي تثبت صفة مؤسس المدرسة كشخص اعتباري، والتي تشمل النسخ المصورة للرخصة، وشهادة التسجيل أو السجل التجاري، وصورة طبق الأصل من بطاقة الهوية السارية للممثل القانوني، وقائمة أسماء مسؤولي وأعضاء هيئة صناع القرار والهيئة العليا مع صور طبق الأصل من بطاقات هوياتهم السارية، وقرار هيئة صنع القرار والهيئة العليا بالموافقة على الاستثمار في تأسيس المدرسة. ينبغي على كل شخص طبيعي تقديم صورة طبق الأصل من بطاقة الهوية سارية المفعول، وإثبات الإيداعات البنكية الشخصية، وشهادة عدم المحكومية خلال الأعوام الـ 5 الأخيرة الصادرة عن مكتب العدل في بلد الإقامة، والشهادة التي تثبت أعلى مستوى تعليمي أو درجة علمية له، وإثبات التوظيف المبرمة مع الشركة الذي يعمل فيها ببكين، وشهادة الإقامة سارية المفعول في بكين. كما يتعين على كل شخص طبيعي أجنبي تقديم "بطاقة الإقامة الدائمة للأجانب بجمهورية الصين الشعبية" الصادرة عن وزارة الأمن العام وشهادة محل الإقامة الصادرة عن الجهة المختصة بالأمن العام. 

7. الوثائق السارية المفعول التي تثبت مقر المدرسة، محل تنظيم فعاليات التربية والتعليم، المنشآت، والظروف الأخرى، ووثائق الإثبات الصادرة عن جهات إدارة سلامة المباني وجهات السلامة من الحرائق بمقر المدرسة (أو الجهات المختصة).

8. إثبات الهوية، والسير الذاتية، والدرجات التعليمية والشهادات التعليمية، والألقاب المهنية، والوثائق التي تثبت محلات الإقامة الشرعية ببكين وغيرها من الأوراق الثبوتية لأعضاء مجلس الإدارة الأول المقترحين أو أعضاء لجنة الإدارة الأولى المقترحين والممثل القانوني ورئيس المدرسة. على رئيس المدرسة تقديم وثائق تثبت أنه يملك الخبرات ذات الصلة لأكثر من 5 أعوام في مجالات التربية والتعليم والتدريس والإدارة.

9. الوثائق التي تثبت مؤهلات المعلمين.

10. مصادر الحصص الدراسية، وأحوال المواد التعليمية، والنبذة المختصرة عن الحصص الدراسية، والمناهج التعليمية.

11. الوثائق والمستندات الأخرى التي تعتبرها هيئة المراجعة والاعتماد ضرورية.

البند الحادي عشر. يجوز لمؤسس المدرسة تقديم طلب التأسيس الرسمي مباشرة، شريطة أن تكون المدرسة مؤهلة ومتطابقة مع المعيار المعين، وينبغي تقديم كافة الوثائق المنصوص عليها بالفقرات من (1) إلى (9) بالبند الثامن والفقرة (4) والفقرات من (8) إلى (11) بالبند العاشر.

البند الثاني عشر. يمكن للمدرسة استخدام اسم واحد باللغة الصينية فقط، على أن تكون ترجمة الاسم باللغات الأجنبية متوافقة مع الاسم الأصلي باللغة الصينية. يجب أن يعكس اسم المدرسة طبيعة ومستوى ونوع التعليم العام في البلدان المختلفة، دون إضافة "الصين"، أو "الصينية"، و"الوطنية" أو "العالم" أو "العالمية" وإلخ. يجب أن يكون الاسم المعياري لكل مدرسة جديدة التأسيس لأبناء وبنات العاملين الأجانب بصيغة "مدرسة **** لأبناء وبنات العاملين الأجانب في مدينة بكين"، ابتداءً من تاريخ نشر هذه الإجراءات.

البند الثالث عشر. تتخذ الإدارات التعليمية بالأحياء المحلية قرارا كتابيًا بالموافقة أو الرفض خلال ثلاثة أشهر من تاريخ استلام طلب تأسيس المدرسة رسميًا. في حال الموافقة، تُصدر "رخصة تأسيس مدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب في مدينة بكين" بالصيغة الموحدة التي تحددها لجنة التربية والتعليم في مدينة بكين. على مدة تشغيل مدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب أن تتماشى مع مستواها ونوعها. يجوز تمديد الرخصة وإصدار رخصة جديدة تلقائيًا بمجرد انتهاء صلاحية الرخصة، شريطة أن تكون مدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب عدم مخالفة القوانين أو الأنظمة خلال مدة التصريح، واجتياز التفتيش السنوي لسنوات متتالية.

البند الرابع عشر. يجوز للإدارات التعليمية بالأحياء المحلية تكليف الخبراء بتقييم ومراجعة الوثائق المطلوبة لتحضير المدرسة أو تأسيسها الرسمي، وتفويض الوكالات المؤهلة بإجراء الزيارات الميدانية للمدرسة التي قد انقضت مدة تحضيرها أثناء فترة التأسيس الرسمي. فترة تقييم الخبراء لا تُحتسب ضمن فترة المراجعة والاعتماد.

البند الخامس عشر. بعد استخراج رخصة تأسيس المدرسة، يجب على المدرسة إتمام إجراءات التسجيل كشخص اعتباري، بموجب القوانين والأحكام الإدارية السارية في الصين.

البند السادس عشر. بعد موافقة الإدارات التعليمة بالأحياء المحلية على تأسيس مدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب، ينبغي إعلان بياناتها الرئيسية على البوابة الإلكترونية الرسمية الخاصة بالإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة، مع إتمام إجراءات التسجيل لدى لجنة التربية والتعليم في مدينة بكين.

الفصل الثالث: التنظيم والفعاليات

البند السابع عشر. يحتوي النظام الأساسي على المحتويات التالية، على سبيل المثال لا الحصر:

1. اسم وعنوان المدرسة.

2. هدف تنظيم المدرسة، الحجم، المستوى، الشكل، التلاميذ المستهدفين، وإلخ.

3. اسم مؤسس المدرسة، محل إقامته، قيمة موجوداته، مصدر أمواله، طبيعته، وإلخ.

4. طريقة تشكيل مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة وغيرها من هيئات صنع القرار، وتكوين العاملين، مدد تولي المناصب، قواعد النظام، المسؤوليات الرئيسية، وإلخ. شروط ومدة عضوية أعضاء مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة وغيرها من هيئات صنع القرار بالمدرسة، وطريقة تشكيلها. قواعد فعالية القرارات للهيكل التنظيمي وهيئة صنع القرار، وصلاحياتها ومسؤوليات هيئة صنع القرار (الأعضاء) المترتبة على اتخاذ القرارات الخاطئة، وطريقة المعالجة عند ظهور الظروف الاستثنائية لهيئة صنع القرار.

5. الممثل القانوني للمدرسة وطريقة تعيينه.

6. تعيين الأجهزة الداخلية للمدرسة، وطريقة تشكيلها، ووظائفها، والأنظمة ذات الصلة بها.

7. إجراءات تعيين وإقالة رئيس المدرسة، وصلاحياته، والتزاماته، ومدة ولايته.

8. طرق إدارة تحصيل واسترجاع الرسوم.

9. إجراءات تعديل النظام الأساسي.

10. أسباب الإنهاء الطوعي للمدرسة.

11. إجراءات تغيير معلومات المدرسة وإنهاء المدرسة، ومعالجة موجوداتها بعد الإنهاء.

12. الأمور الأخرى التي ينبغي أن ينص عليها النظام الأساسي.

في حال قيام المدرسة بتعديل النظام الأساسي، ينبغي إبلاغ الإدارة التعليمية بالحي الذي تم التسجيل به.

البند الثامن عشر. يجب على المدرسة تشكيل مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة كأعلى هيئة لصنع القرار بالمدرسة. يتكون مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة من ممثل مؤسس المدرسة، ورئيس المدرسة، وممثلي أعضاء هيئة التدريس.

يمارس مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة الصلاحيات المقررة بموجب النظام الأساسي. يتكون مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة من أكثر من 5 أشخاص، بما فيهم رئيس مجلس الإدارة أو رئيس لجنة الإدارة. يملك أعضاء مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة الأهلية الكاملة للسلوك المدني، ويمتثلون للقوانين والأحكام الصينية. ينبغي تقديم قائمة بأسماء رئيس مجلس الإدارة وأعضائه، أو رئيس لجنة الإدارة وأعضائها إلى الإدارة التعليمية بالحي التي تم تسجيل المدرسة به.

على مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة أن ينعقد الاجتماعات بشكل دوري، ويجب أن يكون هناك نظامًا كاملا للاحتفاظ بمحاضر الاجتماعات وقراراتها.

في حال انضمام ممثل مؤسس المدرسة إلى مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة، فعليه المشاركة في تنظيم وإدارة فعاليات التربية والتعليم، بموجب صلاحياته والإجراءات المنصوص عليها في النظام الأساسي.

البند التاسع عشر. يمكن للمدرسة تعيين المراقبين أو إنشاء لجنة المراقبين بموجب النظام الأساسي، لفرض المراقبة على كافة أعمال المدرسة وممارسات مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة. لجنة المراقبين تتكون من 3 أشخاص على الأقل، بما فيهم مؤسس المدرسة وممثلي أعضاء هيئة التدريس وغيره.

البند العشرون. ينبغي على ممثل مؤسس المدرسة أو الممثل القانوني أو رئيس المدرسة أن يقيم في بكين بشكل دائم. يتم اختيار الممثل القانوني للمدرسة من مؤسسها ورئيس مجلس إدارتها ورئيس لجنة إدارتها أو رئيسها.

البند الواحد والعشرون. تلتزم المدرسة بتنظيم فعاليات التربية والتعليم في العنوان المذكور في رخصة تأسيس المدرسة.

البند الثاني والعشرون. يتم تعيين المعلمين والإداريين بموجب القوانين والأحكام. يجب توقيع عقود العمل الرسمية مع أعضاء التدريس والإداريين الصينيين والأجانب وفقا للقانون، مع إشراكهم في الضمان الاجتماعي بمختلف الأنواع.

يتم توظيف الأجانب بموجب "الإجراءات الإدارية لإدارة الهجرة والجوازات للأجانب بجمهورية الصين الشعبية" والتعليمات ذات الصلة بعمل الأجانب في الصين. في حال تعيين الأجانب المستفيدين من الامتياز الدبلوماسي أو الحصانة الدبلوماسية، فينبغي الحصول على موافقة وزارة الخارجية.

البند الثالث والعشرون. على المدرسة حماية مصالح وحقوق التلاميذ الشرعية.

الطلاب الذين سيتم قبولهم في المدرسة هم أبناء وبنات الأجانب الذين يقيمون بشكل شرعي في مناطق بكين الإدارية بشكل رئيسي.

بعد موافقة الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة، يجوز للمدرسة قبول أبناء وبنات المواطنين في منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين ومقاطعة تايوان الذين يقيمون في بكين بشكل شرعي، وأبناء وبنات المواطنين الصينيين الذين يقيمون خارج الصين بشكل شرعي، وأبناء وبنات الكفاءات التي يتم إدخالها إلى الصين وفق اللوائح ذات الصلة.

البند الرابع والعشرون. ينبغي على المدرسة إنشاء نظام المالية، ونظام المحاسبة، ونظام إدارة الموجودات، وفتح السجلات المحاسبية وفق الأحكام السارية في الصين.

يتم تحديد وتسعير الخدمات المدفوعة وفق تكلفة تنظيم المدرسة واحتياجات السوق وغيرها من الاعتبارات، وإعلانها للمجتمع، وتخضع لإشراف الجهات المختصة. تستوفي المدرسة الرسوم لكل عام دراسي أو فصل دراسي بعملة الرنمينبي. وتستعمل هذه الرسوم لتنظيم فعاليات التربية والتعليم، وتحسين ظروف تنظيم المدرسة، وضمان معاملات أعضاء هيئة التدريس. أما النفقات والإيرادات بالعملات الأجنبية وفتح واستخدام الحسابات البنكية الخاصة بها، فتخضع لأحكام إدارة العملات الأجنبية الصينية.

تتمتع المدرسة بحقوق ملكية الشخص الاعتباري لموجودات المدرسة التي استثمرها مؤسس المدرسة والتبرعات والإيرادات التراكمية لتنظيم المدرسة. أثناء فترة استمرار المدرسة، تقوم المدرسة بإدارة واستغلال كافة الموجودات، ولا يجوز لأي منظمة أو فرد الاستيلاء عليها. كما لا يجوز لأي منظمة أو فرد فرض أي رسوم على المدرسة بالمخالفة للقوانين واللوائح. 

البند الخامس والعشرون. لا يجوز للمدرسة المشاركة في أي فعالية تجارية أو أنشطة ربحية غير مرتبطة بالتربية والتعليم داخل بر الصين الرئيسي.

الفصل الرابع: إدارة الفعاليات التعليمية

البند السادس والعشرون. تحدد المدرسة الحصص الدراسية ومناهج التعليم والمواد التعليمية ومحتويات التعليم بنفسها. ينبغي على المدرسة إنشاء آلية لمراجعة وتقييم فعاليات التربية والتعليم والتدريس، ويجب أن يتوافق محتوى التدريس والمواد التعليمية والمحتوى التعليمي التكميلي مع سياسات القوانين والأحكام السارية في الصين، وألا يوجد محتوى يضر بالمصلحة الوطنية والمنفعة الاجتماعية العامة وغيره.

تلتزم المدرسة بفتح الحصص الدراسية المتعلقة باللغة الصينية والثقافة الصينية، وتنظيم كافة الفعاليات التي تساعد التلاميذ على فهم تاريخ وثقافة الأمة الصينية.

البند السابع والعشرون. يشترط إنشاء وتحسين نظام إدارة وتقييم المعلمين، ووضع الإجراءات بشأن توظيف وتقييم وترقية ومكافأة ومعاقبة المعلمين، مع إكمال آلية استبعاد المعلمين. من المهم تحديد التزامات وشروط التوظيف للمعلمين لمختلف المناصب، وتأكيد المؤهلات التعليمية ومستوى التخصصات والقدرات على تعليم الثقافات المتنوعة في متطلبات المناصب. من الضرورة تعزيز إدارة المعلمين الأجانب، وتوعيتهم في مجالات القوانين والأحكام الصينية، وأخلاقيات المعلمين السائدة وما إلى ذلك. على المدرسة اتخاذ تدابير التقييم والمكافأة وغيرها للمعلمين بشكل مخطط، لتشجيعهم على تولي مهام التدريس وتحسين فعاليات التدريس بموقف إيجابي. كما ينبغي وضع الخطط لتحسين مستوى التدريس للمعلمين والقدرات الثقافية المتنوعة العابرة عبر تنظيم فعاليات التدريب والتواصل وغيرها من الأشكال، مع تكثيف الجهود لتقوية فريق المعلمين الخاص بتعليم اللغة الصينية والثقافة الصينية وغيرها من المواد.

البند الثامن والعشرون. على المدرسة توفير عدد كاف من المرافق والموارد التعليمية، لضمان سير فعاليات التعليم للطلاب، مثل حجرات الدرس، والمختبرات، والمكتبات، وقاعات المطالعة، والمعدات التعليمية والمختبرية، وشبكة الإنترنت للحواسيب، والموارد الرقمية، وإلخ.

البند التاسع والعشرون. تقوم المدرسة بإرشاد وتأييد التلاميذ بما يتماشى وميزاتهم التنموية، وتشجيعهم على المشاركة في فعاليات مفيدة تعليمية بعد المدرسة، وحثهم على تبادل المساعدة لتعزيز التعليم، وتحديد ومساعدة التلاميذ الذين يصعب عليهم متابعة الدراسة في أول وقت. كما يجب إشراك التلاميذ في الفعاليات مثل تجربة الأحوال الصينية والثقافة الصينية وفق المناهج، وتعزيز التعاون مع المنظمات والتجمعات السكنية وغيرها، في سبيل دفع التواصل الإيجابي بين التلاميذ والمجتمع.

البند الثلاثون. على المدرسة ترسيخ الوعي بضمان وترقية الجودة، وإنشاء وإكمال نظام ضمان الجودة داخل المدرسة. كما تلتزم المدرسة بإنشاء نظام التقييم الذاتي لفعاليات التعليم، وتقييم ظروف التعليم وعمليات التعليم ونتائج التعليم في إطار هدف إعداد المواهب المقرر، وإعطاء الأولية لسماع آراء المعلمين والتلاميذ وأولياء أمورهم حول فعاليات التعليم، وإعارة الاهتمام بتقييم نتائج دراسة التلاميذ وكفاءة استغلال الموارد التعليمية.

البند الواحد والثلاثون. يتم تشجيع المدرسة على المشاركة في فعاليات تقييم التعليم بمستويات عالية على مستوى العالم، وتلخيص ومشاركة إنجازاتها وخبراتها، وتعزيز التبادل مع المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في مدينة بكين في المفاهيم التعليمية والنمط التعليمي وغيرها.

الفصل الخامس: المراقبة والإدارة

البند الثاني والثلاثون. تلتزم المدرسة باستيراد وشراء المواد التعليمية والأجهزة التعليمية والأدوات المكتبية المزمع استخدامها وفق الأحكام الصينية ذات الصلة. يجوز للإدارة التعليمية المحلية فحص المواد التعليمية التي تستعملها المدرسة، وفق متطلبات الأعمال الإدارية.

البند الثالث والثلاثون. تخضع الأراضي الإنشائية للمدرسة للتعليمات والأنظمة المتعلقة في الصين ومدينة بكين.

لا يمكن استعمال مساكن وأراضي المدرسة لفعاليات غير متعلقة بالتربية والتعليم المعتادين.

البند الرابع والثلاثون. على المدرسة حماية المصالح والحقوق الشرعية لملتقي التربية والتعليم، وإنشاء نظام إدارة سجلات التلاميذ، بموجب التعليمات السارية في الصين ومدينة بكين.

البند الخامس والثلاثون. ينبغي إنشاء نظام التقارير السنوية. على المدرسة تقديم تقرير عمل تنظيم فعاليات التعليم للعام الماضي في مارس من كل عام إلى الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة، موضحة لمحة مختصرة عن المدرسة، والمستجدات عن فعاليات التربية والتعليم، والإدارة المالية والموجودات، وتوظيف المعلمين وأعضاء هيئة التدريس، وقبول التلاميذ وإدارة سجلاتهم، وسلامة المدرسة، وإجراءات الاستجابة للطوارئ، وإلخ.

على المدرسة تقديم كتيب القبول والإعلان إلى الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة  قبل بدء أعمال قبول التلاميذ السنوية.

على المدرسة تقديم لمحة عن الحصص الدراسية، المواد التعليمية والتفسير المعنية، قائمة أسماء الإداريين والمعلمين والتلاميذ إلى الإدارة التعليمة بالحي الذي تتبعه المدرسة خلال 3 أشهر بعد بدء كل عام دراسي. يخضع استغلال موجودات المدرسة والإدارة المالية لإشراف هيئة الترخيص والجهات المختصة الأخرى. على المدرسة إعداد تقرير مالي عند انتهاء كل عام مالي، وتكليف أحد مكاتب المحاسبة المعتمدة بتدقيقه، وإعلان نتيجة التدقيق، وإتمام إجراءات التسجيل لدى الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة.

على المدرسة التعاون مع جهات التسجيل لإجراء الأعمال المختصة وفقا لمتطلباتها بشأن التفتيش السنوي، وتقييم الدرجات، والتفتيش العشوائي، والتدقيق العشوائي، وإعلان المعلومات، وبناء الائتمان، وغيره.

البند السادس والثلاثون. تقوم الإدارة التعليمية بالحي وغيرها من الجهات الرسمية بإدارة ومراقبة المدرسة وفق القوانين، وحثها على الوفاء بالتزاماتها المقررة، وإنشاء نظام إعلان المعلومات ونظام الوثائق الائتمانية، للارتقاء بجودة التربية والتعليم. كما تقوم الإدارة التعليمية بالأحياء بتفتيش المدارس الخاصة بأبناء وبنات العاملين الأجانب كل عام، وتحسين استعمال نتائج التفتيش.

البند السابع والثلاثون. استنادا إلى "التعليمات بشأن إدارة سلامة المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية ورياض الأطفال في مدينة بكين (التجريبية)"، ينبغي دفع الأعمال المتعلقة بضمان سلامة المدارس. لضمان السلامة الشخصية للتلاميذ أثناء بقائهم في المدارس، يجب على المدارس الحصول على التأمينات التجارية المناسبة لهم.

الفصل السادس: التغيير والإنهاء

البند الثامن والثلاثون. في حال تغيير مؤسس المدرسة، والممثل القانوني للمدرسة، ومقر المدرسة، فينبغي إبلاغ الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة، وتقديم الوثائق ذات الصلة:

أولًا. تغيير مؤسس المدرسة

1. "نموذج طلب التحضير/ التأسيس الرسمي لمدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب في مدينة بكين" المعد من قبل لجنة التربية والتعليم في مدينة بكين.

2. الوثائق التي تثبت صفة مؤسس المدرسة كشخص اعتباري، والتي تشمل النسخ المصورة للرخصة، وشهادة التسجيل أو السجل التجاري، وبطاقة الهوية سارية المفعول للممثل القانوني، وقائمة أسماء مسؤولي وأعضاء هيئة صناع القرار والهيئة العليا مع صور طبق الأصل من بطاقات هوياتهم سارية المفعول، وقرار هيئة صنع القرار والهيئة العليا بالموافقة على تأسيس المدرسة.

3. تقرير تدقيق مالي صادر عن أحد مكاتب المحاسبة المعتمدة الموكل من قبل مؤسس المدرسة الجديد.

4. ينبغي على الشخص الطبيعي الجديد تقديم صورة طبق الأصل من بطاقة الهوية سارية المفعول، وإثبات الإيداعات البنكية الشخصية، وشهادة عدم المحكومية خلال الأعوام الـ 5 الأخيرة الصادرة عن مكتب العدل في بلد الإقامة، والشهادة التي تثبت أعلى مستوى تعليمي أو درجة علمية له، وإثبات التوظيف الصادرة عن المؤسسة التي يعمل بها في بكين، وشهادة الإقامة سارية المفعول في بكين. كما يتعين على كل شخص طبيعي أجنبي تقديم "بطاقة الهوية الدائمة للأجانب بجمهورية الصين الشعبية" الصادرة عن وزارة الأمن العام وشهادة محل الإقامة الصادرة عن الجهة المختصة بالأمن العام. 

5. قرار مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة السابقة.

6. الاتفاقية المبرمة بين المؤسس الجديد والمؤسس القديم، بشأن تغيير مؤسس المدرسة.

7. تقرير التدقيق المالي عن العام السابق الصادر عن أحد مكاتب المحاسبة المعتمدة الموكل من قبل مؤسس المدرسة السابق.

8. تقرير التصفية المالية ذو التأثير القانوني.

9. قائمة موجودات المدرسة والوثائق التي تثبت صحتها.

10. النظام الأساسي الذي تم وضعه أو تأكيده بعد تغيير المنظم.

11. ما تم تعديله أو تأكيده بعد تغيير مؤسس المدرسة من مصادر الحصص الدراسية، وأحوال المواد التعليمية، والنبذة المختصرة عن الحصص الدراسية، ومناهج التعليم.

12. لمحة عن مدير المدرسة ومدرسيها بعد تغيير مؤسس المدرسة. ينبغي تقديم الوثائق التي تثبت مؤهلاتهم إذا اقتضت الحاجة.

13. الوثائق والمستندات الأخرى التي تراها هيئة المراجعة والاعتماد ضرورية.

ثانيًا. تغيير الممثل القانوني

1. خطاب طلب تغيير الممثل القانوني.

2. قرار مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة.

3. النظام الأساسي.

4. إثبات الهوية ساري المفعول للممثل القانوني.

5. إثبات الإقامة سارية المفعول للممثل القانوني.

6. سيرة ذاتية للممثل القانوني.

7. الوثائق والمستندات الأخرى التي تراها هيئة المراجعة والاعتماد ضرورية.

ثالثًا. تغيير مقر المدرسة

1. خطاب طلب تغيير مقر المدرسة.

2. قرار مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة.

3. الوثائق التي تثبت مقر المدرسة الجديد، محل تنظيم فعاليات التربية والتعليم، المرافق، والظروف الأخرى، والتراخيص الصادرة من جهات الإطفاء والدفاع المدني (أو الجهات المختصة) لإثبات سلامة المباني ومقر المدرسة.

4. الوثائق والمستندات الأخرى التي تراها هيئة المراجعة والاعتماد ضرورية.

في حال تغيير رئيس المدرسة وأعضاء مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة، فينبغي إتمام إجراءات التسجيل لدى الإدارات التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة.

في حال تسجيل المقرات الجديدة عبر الأحياء، فينبغي تقديم طلبات إلى الإدارات التعليمية بالأحياء الجديدة، وإتمام إجراءات الترخيص السارية على المدارس جديدة التأسيس، وإبلاغ الإدارات التعليمية التي تم تسجيل المقرات الأصلية لديها.

البند التاسع والثلاثون. في حال تغيير اسم ومستوى المدرسة، فينبغي إبلاغ الإدارات التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة، وتقديم الوثائق ذات الصلة:

أولًا. تغيير اسم المدرسة (نفس الوثائق المطلوبة عند طلب تأسيس المدرسة)

ثانيًا تغيير مستوى المدرسة

1. خطاب طلب تغيير مستوى المدرسة.

2. قرار مجلس الإدارة أو لجنة الإدارة.

 3. تقرير الجدوى.

4. ترتيب الحصص الدراسية واختيار المواد التعليمية.

5. لمحة عن تعيين رئيس المدرسة والمعلمين.

6. لمحة عن مقر المدرسة.

7. الوثائق والمستندات الأخرى التي تراها هيئة المراجعة والاعتماد ضرورية.

البند الأربعون. في أي حال من الأحوال التالية، ينبغي إنهاء المدرسة:

1. تنتهي المدرسة وفق عقد تأسيسها، مع الحصول على موافقة الإدارات التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة.

2. تم إلغاء "رخصة تأسيس مدرسة أبناء وبنات العاملين الأجانب في مدينة بكين".

3. عجز المدرسة عن تنظيم فعاليات التربية والتعليم بسبب التعثر المالي.

4. الأحوال الأخرى التي يجوز إنهاء المدرسة فيها.

البند الواحد والأربعون. ينبغي معاملة التلاميذ والمعلمين وهيئة أعضاء التدريس بشكل جيد عند إنهاء المدرسة.

البند الثاني والأربعون. يجب إجراء التصفية المالية وفق النظام الأساسي والقوانين والأحكام السارية في الصين عند إنهاء المدرسة.

في حال طلب المدرسة الإنهاء من نفسها، فيتم إجراء التصفية تحت إشرافها. في حال إلغاء رخصة المدرسة من قبل الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة، فيتم تصفيتها تحت إشراف الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة. في حال عجز المدرسة عن مواصلة فعاليات التربية والتعليم بسبب التعثر المالي، فيتم تصفيتها تحت إشراف المحكمة الشعبية المختصة.

البند الثالث والأربعون. بعد إنهاء المدرسة، يتم استعمال موجوداتها للتعويض عن النفقات التالية حسب الترتيب التالي:

1. الرسوم التعليمية والمصاريف النثرية والنفقات الأخرى المستحقة لمتلقي التعليم.

2. أجور أعضاء هيئة التدريس ورسوم الضمان الاجتماعي المستحقة.

3. الديون الأخرى.

يتم معاملة الموجودات المتبقية بعد تسديد الديون المذكورة أعلاه، بموجب القوانين والأنظمة والأحكام السارية.

البند الرابع والأربعون. في حال إنهاء المدرسة، فيجب تسليم رخصتها إلى الإدارة التعليمية بالحي الذي تتبعه المدرسة، وإتمام إجراءات إلغاء تسجيل الشخص القانوني وفق القانون.

الفصل السابع: الالتزامات القانونية

البند الخامس والأربعون. في حال فتح مدارس أبناء وبنات العاملين الأجانب دون إذن، فيتم فرض العقوبات من قبل الإدارة التعليمية في الحي وفق المادة 75 من "قانون التربية والتعليم بجمهورية الصين الشعبية" والمادة 64 من "قانون تعزيز التعليم الخاص بجمهورية الصين الشعبية".

البند السادس والأربعون. إذا خالفت المدارس القوانين والأحكام ذات الصلة بالتربية والتعليم أثناء ممارسة فعاليات التربية والتعليم، فيتم فرض العقوبات من قبل الإدارة التعليمية في الحي وفق للوائح ذات الصلة من "قانون التربية والتعليم بجمهورية الصين الشعبية" و"قانون تعزيز التعليم الخاص بجمهورية الصين الشعبية". إذا وقعت جريمة، يتم التحقيق في المسؤولية الجنائية وفقًا للقانون.

البند السابع والأربعون. إذا خالفت المدارس القوانين والأحكام ذات الصلة بالضرائب والرسوم والعملات الصعبة والإدارة المالية، تفرض العقوبات عليها تحت إشراف الجهات المختصة. إذا وقعت جريمة، يتم التحقيق في المسؤولية الجنائية وفقًا للقانون.

الفصل الثامن: المرفقات

البند الثامن والأربعون. ينبغي على المدارس التي أُنشئت قبل نشر هذه التعليمات أن تتطابق مع الشروط الواردة فيها بشكل تدريجي. 

البند التاسع والأربعون. لا تسري هذه الإجراءات على مدارس أبناء وبنات الدبلوماسيين التي تديرها البعثات الدبلوماسية لدى الصين.

البند الخمسون. تعود حقوق شرح هذه الإجراءات إلى لجنة التربية والتعليم في مدينة بكين.

البند الواحد والخمسون. يُعمل بهذه الإجراءات وتلغى "الإجراءات الإدارية لمدارس أبناء وبنات العاملين الأجانب في مدينة بكين" (رقم 38 الصادر عن مكتب الشؤون الخارجية للجنة التربية والتعليم في مدينة بكين لعام 2017)، ابتداء من تاريخ نشرها.

(المصدر: لجنة التربية والتعليم في مدينة بكين، مديرية الشؤون المدنية في مدينة بكين)

(تعتبر اللغة الصينية المرجع الأصلي لجميع هذه المعلومات، وهي متوفرة باللغة العربية أيضا، وفي حالة ورود أي تضارب بالترجمة، يرجى الأخذ بالنسخة الصينية كمرجع.)